Je ukrajinčina a ruština to isté? Rozdiely a podobnosti medzi týmito dvoma jazykmi
Vonkajšiemu svetu sa ruský a ukrajinský jazyk zdajú byť takmer nerozoznateľné. Väčšina ľudí často predpokladá, že ukrajinčina je v podstate ľudový jazyk sekty Rusov. Je však ukrajinčina a ruština to isté? No, toto nemôže byť ďalej od pravdy. Aj keď tieto dva jazyky môžu mať trochu podobné korene, na viacerých frontoch sa líšia.

Zdroj: Twitter
Ruský a ukrajinský jazyk pochádzajú z rovnakej skupiny východoslovanských jazykov. To je dôvod, prečo je ukrajinská abeceda takmer podobná ruskej abecede. Okrem toho tieto dva jazyky zdieľajú rovnakú gramatiku a určitú lexikálnu uniformitu.
Diskrétnosť vo vývoji kultúr ruského a ukrajinského ľudu však viedla k nápadným rozdielom v ich jazykových systémoch. V čom sa teda tieto jazyky líšia a aké sú rozdiely v kultúre medzi týmito dvoma skupinami?
Ukrajinci sú Rusi?
Ukrajinci nie sú Rusi, pretože to nie sú tí istí ľudia. Obe však úzko súvisia s kultúrou, lingvistikou a históriou. Rusko a Ukrajina (a Bielorusko) vznikli z tej istej etnickej, kultúrnej a politickej entity s názvom Kyjevská Rus. Kyjevská Rus bola štátom etnicky východoslovanských ľudí, ktorí hovorili rovnako Jazyk .
Prečítajte si tiež
Dokonalá zmes 2 kontrastov: Ukrajinsko-africký pár hovorí o manželstve, rodine a prežití ruskej invázie
Z jazykového hľadiska boli východoslovanskí ľudia blízko príbuzní. Ale potom, čo sa pretransformovali z Kyjevskej Rusi, aby vytvorili svoje vlastné krajiny (dnešné Rusko, Ukrajina a Bielorusko), ich jazyky sa zmenili a vytvorili si vlastnú národnú identitu.
Je ruština, ukrajinčina a bieloruština rovnaký jazyk? Pri porovnaní ruštiny vs. ukrajinčina vs. bieloruské jazyky zistíte, že bieloruština je príbuznejšia s ukrajinčinou ako ruština.
Vo všeobecnosti boli Rusko, Ukrajina a Bielorusko slovanské národy. Bielorusko a Ukrajina však spolu úzko súvisia kultúr . Okrem toho v oboch krajinách žijú východoslovanské etnické skupiny, aj keď sú zmiešané s Rusmi.
Čo hovoria Ukrajinci?
Obyvatelia Ukrajiny hovoria ukrajinským jazykom, ktorého znenie je napísané v azbuka . Ukrajinčina patrí do východoslovanskej vetvy a má úzke vzťahy s ruštinou. Okrem toho je ukrajinčina takmer na nerozoznanie od bieloruského, slovenského a poľského jazyka.
Prečítajte si tiež
Mnoho Nigérijčanov zaútočilo na Ukrajinskú ambasádu, aby bojovalo proti ruskej invázii
Je ukrajinčina a ruština rovnaký jazyk?
Ukrajinský a ruský jazyk majú spoločnú históriu. Nie sú však tým istým jazykom. Jazyk na Ukrajine má v porovnaní s ruským jazykom iné abecedy.
Oba jazyky sa líšia výslovnosťou a slovnou zásobou. Napríklad Ukrajinci vyslovujú písmeno „o“ ako „o“, zatiaľ čo Rusi vyslovujú písmeno „o“ ako „a“. Medzi nimi narazíte na podobné verbálne a písomné rozdiely.
Rozumie Rus ukrajinsky?

Zdroj: Twitter
Väčšina Ukrajincov rozumie ruštine, pretože veľa ľudí na Ukrajine hovorí po rusky. Ale keď sa ponoríte hlboko do gramatiky a histórie, zistíte, že mnohí Rusi nevedia po ukrajinsky a možno jej ani nerozumejú.
Vo všeobecnosti majú ruština a ukrajinčina spoločné korene, stará východoslovančina . Novodobí Rusi, Ukrajinci a bieloruskí predkovia plynule konverzovali v dialektoch starej východoslovančiny. Od 17. storočia sa však začali objavovať výrazné rozdiely v ruskom a ukrajinskom jazyku.
Prečítajte si tiež
Nemecko sa obrátilo proti Ukrajine a poslalo protitankové zbrane namiesto 5000 prilieb; objavia sa detaily
Keď sa staré politické formácie rúcali a vznikali nové, ukrajinčina sa miešala s poľským, rakúskym, maďarským a rumunským jazykom. Na druhej strane, rusky hovoriaci ľudia si od okolitých kultúr veľa nepožičali. Namiesto toho sa jazyk neustále vyvíjal a zostal rovnaký ako jeho tradičná forma.
Do očí bijúce rozdiely v jazyku, kultúre a politike viedli k tomu, že Ukrajinci chceli zostať nezávislí od Ruskej ríše. Vytvorili ukrajinizačné politiky na uľahčenie rozvoja ukrajinského jazyka. Táto ukrajinizácia mala za následok rozdiely medzi ukrajinským a ruským jazykom.
Keď hovorí Ukrajinec, je veľká šanca, že Rus im nebude rozumieť. Napríklad slovo príklad znamená príklad v ukrajinčine, zatiaľ čo v ruštine to znamená a pažba pušky.
Ako sa ukrajinčina líši od ruštiny?
Ukrajinský a ruský jazyk majú rozdiely na mnohých frontoch. Ruský a ukrajinský jazyk sa počas mnohých rokov výrazne vyvíjali, čo je faktor, ktorý medzi nimi spôsobil mnohé rozdiely.
Prečítajte si tiež
'Zničili sme ich plány': Ukrajinské jednotky spomaľujú ruský útok na Kyjev, 50 000 uteká za 2 dni
Keď sa pozriete na slovnú zásobu, ukrajinčina a ruština zdieľajú o 60% lexikálna podobnosť . To však neznamená, že 60% slovná zásoba je medzi nimi rovnaká. Namiesto toho to znamená, že niektoré slová v ich slovnej zásobe majú podobný význam a formu. Rozdiely medzi jazykmi Ukrajiny a Ruska sú:
Abecedy
Ruský jazyk má abecedy, ktoré nie sú dostupné v ukrajinskom jazyku a naopak, napriek tomu, že oba jazyky majú 33 písmen. Napríklad Ёё, ъ, ы a Ээ sú dostupné iba v ruštine a nie v ukrajinčine. Tiež Ґґ, Єє, Іі a Її nie sú dostupné v ruštine.
Výslovnosť
Ako je uvedené vyššie, ruský a ukrajinský jazyk majú odlišnú výslovnosť. Napríklad Rusi vyslovujú И ako ee. Na druhej strane Ukrajinci vyslovujú И ako krátke i.
Slovníky

Zdroj: Twitter
Tieto dva jazyky zdieľajú len asi 60 % rovnakej slovnej zásoby. Najbližším jazykom k ukrajinčine je najmä bieloruština s lexikálnou podobnosťou 84 %, za ňou nasleduje poľština (70 %) a slovenčina (66 %). Osoby hovoriace vyššie uvedenými dialektmi budú jednoduchšie porozumieť ukrajinčine ako ruštine.
Prečítajte si tiež
Ruská invázia: Ukrajinské hlavné mesto Kyjev zasiahli rakety
Do očí bijúci rozdiel v slovníkoch je evidentný v pomenovanie mesiacov v ukrajinčine a ruštine. Napríklad január v ukrajinčine je січень alebo sichyen, zatiaľ čo v ruštine je to январь alebo yanvar. Február v ukrajinčine je лютий alebo lyotiy, zatiaľ čo v ruštine je to февраль alebo februára .
Gramatika
Pokiaľ ide o gramatiku, tieto dva sú dosť podobné, len s niekoľkými kontrastmi. Ukrajinčina má v gramatike minulý priebehový čas, zatiaľ čo ruština má iba tri časy, vrátane minulého, prítomného a budúceho. Takýto nepatrný rozdiel však môže spôsobiť vytvorenie množstva slov a fráz, ktoré nebudú dostupné v inom jazyku.
Podstatné mená
Podstatné mená sú dostupné iba v šiestich prípadoch vrátane nominatívu, genitívu, datívu, akuzatívu, inštrumentálu a predložky. Na druhej strane podstatné mená v ukrajinskom jazyku majú sedem pádov vrátane vokatívu.
V čom je ukrajinčina podobná ruštine?
Prečítajte si tiež
Desať prikázaní v Ebonike
Ukrajinský a ruský jazyk sú si podobné, pretože sú oba slovanské. Nie sú však vzájomnou zrozumiteľnosťou. Syntax v týchto dvoch jazykoch je rovnaká.
Pozoruhodné je, že morfológia v jazykoch sa veľmi nelíši. Výrazný rozdiel je v lexike, kde sa lexikálna podobnosť pohybuje okolo 60 %. Napriek zjavným podobnostiam je možné, že hovoriaci jedným jazykom nerozumie veľa z toho, čo sa hovorí v druhom jazyku.
Navyše výslovnosť v oboch jazykoch má takmer rovnaké zvuky so zanedbateľnými rozdielmi. Ruština a ukrajinčina však majú niektoré slová s rovnakým koreňom, ktoré vyslovujú odlišne.
Je teda ukrajinčina bližšie poľštine alebo ruštine? Ukrajinský jazyk má prekvapivo bližšie k poľštine ako k ruštine. Väčšina ľudí mimo tohto regiónu má však často tendenciu považovať poľský jazyk za bližší európskym jazykom ako sovietsky.
Prečítajte si tiež
Kusasi: pôvod, obyvateľstvo, manželské zvyky, piesne, sviatky
Je ukrajinčina a ruština to isté? Nie, aj keď sú to slovanské jazyky, majú veľa rozdielov. Hlavné sú gramatika, výslovnosť, slovná zásoba, podstatné mená a abecedy. Ukrajinčina je podobná bieloruštine (84 %), poľštine (70 %) a slovenčine (66 %). Pre kontext je jazyk na 60 % porovnateľný s ruštinou.
Yen.com.gh zdieľal článok o dvojplameň vs spriaznená duša . Tento rozhovor je každodenným diskurzom pre jednotlivcov, ktorí chcú pochopiť fungovanie svojho milostného života. Otázky týkajúce sa týchto dvoch fenoménov sa dotýkajú oblastí duchovných, fyzických, psychologických a emocionálnych spojení.
Pocit, že ste milovaní, vydáva špecifickú energiu, ktorá umožňuje príjemcovi veriť, že nie je sám, dokonca ani v najturbulentnejších obdobiach. Avšak, keď je romantická láska to, čo človek hľadá, potom sa vzťah dvojplameňa a spriaznenej duše stáva nevyhnutným.